ESP Seat Ateca 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Ateca, Model: Seat Ateca 2017Pages: 356, PDF Size: 6.52 MB
Page 62 of 356

Points essentiels
● Rec
herchez sur le bas de caisse la marque
du point d'appui du cric (zone renfoncée) le
plus proche de la roue à changer ››› fig. 72.
● Tournez la manivelle du cric*, placé sous le
point d'ap
pui du bas de caisse, pour le lever
jusqu'à ce que l'ergot 1
› ››
fig. 73
se trouve
sous le logement en plastique prévu à cet ef-
fet.
● Alignez le cric* de sorte que l'ergot 1« s'encastre » dans le logement en plasti-
que prév
u à c
et effet sur le bas de caisse et
que la plaque de base mobile 2 repose sur
l e so
l. La plaque de base 2 doit tomber à la
v er
ticale par rapport au point d'appui 1 .
● Continuer à tourner la manivelle du cric*
ju s
qu'à ce que la roue se sépare légèrement
du sol. AVERTISSEMENT
● S'a s
surer que le cric* reste stable. Si la sur-
face est glissante ou meuble, le cric* pourrait
glisser ou s'enfoncer en entraînant des ris-
ques de blessures.
● Levez le véhicule uniquement avec le cric*
fourni d'u
sine. D'autres véhicules pourraient
glisser en entraînant des risques de blessu-
res.
● Placer le cric* uniquement sur les points
d'app
ui prévus à cet effet sur le bas de cais-
se, puis l'aligner. Sinon, le cric* pourrait glis-
ser à cause d'un manque d'adhérence au vé-
hicule : risque de blessures ! ●
En c a
s de variations de température ou de
charge, l'assiette du véhicule en stationne-
ment peut changer automatiquement. ATTENTION
Ne pas lever le véhicule par la traverse. Placer
l e c
ric* uniquement sur les points prévus à
cet effet sur le bas de caisse. Sinon, le véhi-
cule sera endommagé. Démonter et monter une roue
Après avoir desserré les boulons de roue et
sou
l
evé le véhicule avec le cric, changez la
roue.
Démontage d'une roue
● Dévissez les boulons à l'aide d'une clé de
roue et
déposez-les sur une surface propre.
● Retirez la roue.
Montag
e d'une roue
Lorsque vous installez des pneus avec un
sens de rotation obligatoire, respectez les in-
dications fournies dans ››› page 60.
● Placez la roue.
● Vissez les boulons de roue et serrez-les lé-
gèrement
avec la clé de roue.
● Faites soigneusement descendre le véhicu-
le av
ec le cric*. ●
Serrez
les boulons en croix avec la clé dé-
monte-roue.
Les boulons de roue doivent être propres et
bien se visser. Examinez les surfaces d'appui
de la roue et du moyeu de la roue. Si ces sur-
faces sont sales, elles devront être nettoyées
avant de monter la roue.
Pneus à sens de rotation obligatoire Un pneu unidirectionnel se distingue par la
présenc
e de flèc
hes sur son flanc visant à in-
diquer son sens de rotation. Il est indispen-
sable de respecter le sens de rotation indi-
qué lors du montage des roues pour garantir
les propriétés optimales de ce type de pneus
quant à l'adhérence, au bruit, à l'usure et à
l'aquaplanage.
Si, dans des circonstances exceptionnelles, il
faut monter la roue de secours* dans le sens
contraire à celui de rotation, conduisez avec
prudence, car le pneu ne présente pas ses
propriétés optimales de conduite. Cela s'avè-
re très important si le sol est mouillé.
Pour revenir aux pneus à profil unidirection-
nel, remplacez dès que possible celui qui est
crevé et rétablissez le bon sens de rotation
pour tous les pneus. 60
Page 63 of 356

Points essentiels
Travaux ultérieurs ●
Roues en alliage : r ep lacez les capuchons
des boulons de roue.
● Roues en tôle : rep
lacez l'enjoliveur central
de roue ››› page 58.
● Rangez l'outillage de bord à sa place.
● Si la roue remplacée ne tient pas dans le
cu
velage de la roue de secours, rangez-la de
manière sûre dans le coffre à bagages
››› page 161.
● Contrôlez dès que possible la pression de
g onfl
age de la roue que vous avez installez.
● Sur les véhicules équipés d'un indicateur
de contrôl
e de la pression des pneus, modi-
fiez la pression et enregistrez-la dans
l'autoradio/Système Easy Connect*
››› page 323.
● Faites contrôler dès que possible le couple
de serrag
e des boulons de roue à 140 Nm
avec une clé dynamométrique. Jusque-là,
conduisez avec précaution.
● Faites remplacer la roue défectueuse dès
que pos
sible. Chaînes à neige
Utili
sation Les chaînes à neige sont uniquement desti-
née
s
aux roues avant.
Après avoir parcouru quelques mètres, con-
trôlez qu'elles sont correctement placées ;
modifiez leur position si nécessaire selon les
consignes de montage du fabricant. Respec-
tez la vitesse maxi de 50 km/h (30 mph).
Malgré la pose des chaînes, s'il existe le ris-
que de rester bloqué, il est vivement recom-
mandé de désactiver la régulation antipati-
nage des roues motrices (ASR) sur l'ESC
››› page 190, Activer/désactiver l'ESC et
l'ASR.
Lorsque les routes sont enneigées, les chaî-
nes à neige améliorent non seulement la mo-
tricité mais aussi le freinage.
Pour des raisons techniques, l'utilisation de
chaînes à neige n'est autorisée que sur cer-
taines combinaisons de jantes et de pneus :
215/60 R16Chaînes à maillons de 15 mm maximum
215/55 R17Chaînes à maillons de 15 mm maximum
215/50 R18Chaînes à maillons de 15 mm maximum
Les autres dimensions n'autorisent pas les chaînes. En cas d'utilisation de chaînes à neige, reti-
r
ez
les enjoliveurs de roue et les anneaux en-
joliveurs de jante.
Lorsque vous roulez sur des routes déga-
gées, vous devez retirer les chaînes. Les pro-
priétés de conduite se détériorent et les
pneus s'abîment rapidement, ce qui peut les
rendre inutilisables. 61
Page 64 of 356

Points essentiels
Remorquage d'urgence du véhi-
c u
le
Remorquage Fig. 74
Pare-chocs avant droit : œillet de re-
mor quag
e vissé Fig. 75
Pare-chocs arrière droit : œillet de re-
mor quag
e vissé Œillets de remorquage
Mont
ez
la barre ou le câble sur les œillets. Vous trouverez les œillets de remorquage
dan
s le coffre à bagages, sous le revêtement
du plancher de chargement avec l'outillage
du véhicule ›››
page 91.
Vissez l'œillet de remorquage dans le fileta-
ge ››› fig. 74 ou ››› fig. 75 et serrez-le à fond
avec la clé démonte-roue.
Câble ou barre de remorquage
La barre de remorquage offre une meilleure
sécurité et réduit les risques de dommages.
Nous vous recommandons d'utiliser le câble
si vous ne disposez pas d'une barre. Il doit
être élastique pour éviter d'endommager le
véhicule.
Conducteur du véhicule tracteur
● Ne commencez vraiment à rouler que lors-
que le câb
le de remorquage est tendu.
● Utilisez l'embrayage avec un soin extrême
lors
du démarrage du véhicule (avec boîte
mécanique) ou accélérez doucement (avec
boîte automatique).
Style de conduite
Le remorquage requiert une certaine expé-
rience, en particulier lorsqu'un câble de re-
morquage est utilisé. Il vaut mieux que les
deux conducteurs connaissent les difficultés
du remorquage. S'ils sont inexpérimentés, ils
doivent s'abstenir de remorquer ou de se fai-
re remorquer. Veillez à adopter un style de conduite ex-
cluant
forces de traction inadmissibles et à-
coups. En cas de remorquage en dehors des
chaussées bitumées, les éléments de fixa-
tion risquent d'être trop sollicités.
Connectez l'allumage pour que les cligno-
tants, l'essuie-glace et le système de liquide
lave-glace puissent fonctionner. Assurez-
vous que le volant est débloqué et qu'il est
bien mobile.
Sur les véhicules avec boîte de vitesses ma-
nuelle, amenez le levier de vitesse au point
mort. Avec boîte de vitesses automatique,
placez le levier en position N.
Pour freiner, appuyez fortement sur la pédale
de frein. Le servofrein ne fonctionne pas lors-
que le moteur est coupé.
Gardez à l'esprit que la direction assistée ne
fonctionne qu'avec l'allumage connecté et le
véhicule en train de rouler si la batterie est
suffisamment chargée. Dans le cas contraire,
vous devrez appuyer plus fort.
Veillez à ce que le câble reste toujours tendu.
››› au chapitre Brève introduction à la
page 95
››› page 95 62
Page 66 of 356

Points essentiels
2. Raccordez une extrémité du câble de dé- marr
age rouge au pôle positif + du véhi-
c u
le dont la batterie est déchargée A›››
fig. 76.
3. Raccordez l'autre extrémité du câble de dém arr
age rouge à la borne positive +du véhicule fournissant le courant
B .
4. Sur les véhicules sans système Start-Stop :
rac
cordez une extrémité du câble d'urgen-
ce noir à la borne négative – du véhicule
f ourni
ssant le courant B
› ››
fig. 76 .
– Sur les véhicules avec système Start-Stop :
rac
cordez une extrémité du câble d'urgence
noir X à une borne de mise à la terre ap-
pr opriée, à u
ne pièce métallique massive
vissée au bloc-moteur, ou au bloc-moteur
lui-même ››› fig. 77.
5. Branchez l'autre extrémité du câble de dé- marr
age noir X , dans le véhicule avec la
b att
erie déchargée à une pièce en métal
massif vissée au carter-moteur ou directe-
ment au carter-moteur mais le plus loin
possible de la batterie A .
6. Disposez les câbles de sorte qu'ils ne pui
ssent pas être happés par les pièces en
rotation dans le compartiment-moteur.
Démarrage
7. Lancez le moteur du véhicule fournissant le c
ourant et laissez-le tourner au ralenti. 8. Lancez le moteur du véhicule dont la bat-
terie e
st déchargée et attendez deux à
trois minutes jusqu'à ce qu'il tourne.
Débranchement des câbles de démarrage
9. Si les feux de croisement sont allumés, éteignez
-les avant de débrancher les câ-
bles de démarrage.
10.Mettez en marche, sur le véhicule dont la batt
erie est déchargée, la soufflante de
chauffage et le dégivrage de lunette arriè-
re afin d'éliminer les pics de tension qui
se forment au moment du débranche-
ment.
11.
Les moteurs tournant, débranchez les câ-
bles exactement dans l'ordre inverse de
celui décrit ci-dessus.
Veillez à ce que les pinces polaires raccor-
dées aient un contact métallique suffisant.
Si le moteur ne démarre pas au bout de
10 secondes, répétez l'opération environ une
minute plus tard. AVERTISSEMENT
● Re
spectez les avertissements pour les in-
terventions dans le compartiment-moteur
››› page 308.
● La batterie fournissant le courant doit avoir
la même t
ension (12V) et environ la même ca-
pacité (voir indications figurant sur la batte- rie) que la batterie déchargée. Risque d'ex-
p
lo
sion !
● N'effectuez jamais un démarrage avec des
câbl
es si l'une des batteries est gelée – ris-
que d'explosion ! Même après le dégel, il
subsiste un risque de brûlures corrosives par
écoulement d'électrolyte. Remplacez une bat-
terie qui a gelé.
● Maintenez la batterie à l'écart des sources
d'ignition (flamme nue, c
igarettes allumées,
etc.) Risque d'explosion !
● Respectez la notice d'utilisation du fabri-
cant
des câbles de démarrage.
● Ne raccordez pas le câble négatif directe-
ment à l
a borne négative de la batterie dé-
chargée de l'autre véhicule. La formation
d'étincelles pourrait entraîner l'inflammation
du gaz oxhydrique s'échappant de la batterie
– risque d'explosion !
● Ne raccordez pas le câble négatif à des piè-
ce
s du système d'alimentation en carburant
ou aux conduites de frein de l'autre véhicule.
● Les parties non isolées des pinces polaires
ne doivent
pas se toucher. De plus, le câble
raccordé à la borne positive de la batterie ne
doit jamais entrer en contact avec des pièces
du véhicule conductrices de courant – risque
de court-circuit !
● Disposez les câbles de démarrage de ma-
nière qu'i
ls ne puissent pas être happés par
des pièces en rotation dans le compartiment-
moteur.
● Ne vous penchez pas au-dessus d'une bat-
terie – ri
sques de brûlures par l'électrolyte !64
Page 69 of 356

Conduite sûre
Sécurité
C onduit
e sûre
La sécurité avant tout ! AVERTISSEMENT
● Ce c
hapitre comporte des informations im-
portantes sur l'utilisation du véhicule à l'at-
tention du conducteur et des passagers. Vous
trouverez aussi, dans les autres chapitres de
votre Livre de Bord, d'autres informations im-
portantes à connaître concernant votre propre
sécurité et celle de vos passagers.
● Veillez systématiquement à ce que le Livre
de Bord c
omplet se trouve dans le véhicule.
Cette précaution est valable en particulier
lorsque vous prêtez le véhicule à un tiers ou
lorsque vous le revendez. Conseils de conduite
A v
ant chaque départ Pour votre propre sécurité et celle de vos pas-
s
ag
ers, veuillez respecter les points suivants
avant tout déplacement :
– Assurez-vous du bon fonctionnement de
l'écl
airage et des clignotants du véhicule. –
Contrôl
ez la pression de gonflage des
pneus.
– Assurez-vous que toutes les glaces vous of-
frent
une vue claire et dégagée vers l'exté-
rieur.
– Attachez solidement les bagages embar-
qués à bor
d du véhicule ››› page 161.
– Assurez-vous qu'aucun objet ne vient en-
trav
er le fonctionnement des pédales.
– Réglez les rétroviseurs, le siège avant et
l'app
uie-tête en fonction de votre taille.
– Veillez à ce que les passagers de la ban-
quette arrièr
e aient placé les appuie-tête
en position d'utilisation ››› page 72.
– Donnez à vos passagers les instructions
néce
ssaires pour ajuster les appuie-tête en
fonction de leur taille.
– Protégez les enfants en les asseyant dans
un s
iège pour enfant adéquat et en ajus-
tant correctement leur ceinture de sécurité
››› page 86.
– Adoptez une position assise correcte. Don-
nez ég
alement à vos passagers les instruc-
tions nécessaires pour adopter une posi-
tion assise correcte ››› page 68.
– Réglez toujours correctement votre ceinture
de sécurité av
ant de prendre la route. Don-
nez également à vos passagers les instruc-
tions nécessaires au réglage correct de leur
ceinture ››› page 73. Facteurs influant sur la sécurité En tant que conducteur, vous êtes responsa-
b
l
e de vous-même et de vos passagers. Lors-
que certains facteurs exercent une influence
sur votre sécurité, vous mettez en danger vo-
tre propre personne ainsi que les autres usa-
gers de la route ››› , pour cela :
– Ne laissez pas détourner votre attention de
ce qui se p
asse sur la route, par vos passa-
gers ou par des conversations téléphoni-
ques, par exemple.
– Ne prenez jamais le volant lorsque votre
aptit ude à c
onduire est diminuée (par la
prise de médicaments, la consommation
d'alcool ou de drogues, par exemple).
– Respectez le Code de la route et les limita-
tions
de vitesse.
– Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la
rout
e, ainsi qu'aux conditions météorologi-
ques et de circulation.
– Sur de longs trajets, faites des pauses à in-
ter
valles réguliers – au moins toutes les
deux heures.
– Évitez si possible de prendre le volant lors-
que v
ous êtes fatigué ou tendu. AVERTISSEMENT
Si, au cours de la conduite, certains facteurs
rédui sent
la sécurité de conduite, les risques
de blessures et d'accident augmentent. 67
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 75 of 356

Ceintures de sécurité
AVERTISSEMENT
● Lor
sque l'actionnement des pédales est en-
travé, il peut en résulter des situations de
conduite critiques.
● Ne posez jamais de tapis ou d'autres revê-
tement
s de sol sur ceux qui sont déjà instal-
lés, car cela réduit la zone du pédalier et
pourrait entraver l'actionnement des péda-
les : risque d'accident !
● Ne déposez jamais d'objets sur le plancher
du côté du conduct
eur. Un objet pourrait se
retrouver dans la zone du pédalier et entraver
l'utilisation des pédales. Si vous deviez frei-
ner ou réaliser une manœuvre de conduite
brusque, vous pourriez ne plus être en mesu-
re de freiner, débrayer ou accélérer – risque
d'accident ! Ceintures de sécurité
Quel e
st le but des ceintures de
sécurité ?
Nombre de places assises Votre véhicule dispose de
cinq
places assi-
ses, deux à l'avant et trois à l'arrière. Chaque
place assise est équipée d'une ceinture de
sécurité trois points.
Sur certaines versions, le véhicule est uni-
quement homologué pour quatre places.
Deux places assises à l'avant et deux à l'ar-
rière. AVERTISSEMENT
● Ne pr enez
jamais plus de passagers à bord
qu'il n'existe de places assises dans le véhi-
cule.
● Chaque occupant du véhicule doit porter et
ajus
ter correctement la ceinture de sécurité
correspondant à sa place assise. Les enfants
doivent être protégés par un siège de sécu-
rité pour enfant. Témoin de la ceinture*
Fig. 86
Combiné d'instruments : indication
de p l
ace arrière droite occupée et de ceinture
correspondante bouclée. Ce témoin vous rappelle que vous devez bou-
c
l
er votre ceinture de sécurité.
Avant de démarrer : – Réglez toujours correctement votre ceinture
de sécurité av
ant de prendre la route.
– Donnez à vos passagers les instructions
néce
ssaires pour ajuster correctement les
ceintures de sécurité avant de prendre la
route.
– Protégez les enfants avec un siège spécial
corr
espondant à leur taille et à leur âge.
Une fois le contact mis, le témoin de contrôle
du combiné d'instruments s'allume (en
fonction de la version du modèle) si le con-
ducteur ou le passager n'a pas attaché sa
ceinture de sécurité. »
73
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 76 of 356

Sécurité
Si vous circulez à plus de 25 km/h (15 mph)
en v
iron sans avoir bouclé votre ceinture ou si
vous la détachez en cours de route, un signal
sonore retentira pendant quelques secondes.
En outre, le témoin d'avertissement de la
ceinture clignotera.
Le témoin s'éteint lorsque, le contact d'al-
lumage étant mis, le conducteur et le passa-
ger avant ont bouclé leur ceinture de sécu-
rité.
Indication du bouclage des ceintures de la
banquette arrière*
En fonction de la version du modèle, lors de
la mise du contact d'allumage, l'indicateur
d'état des ceintures ››› fig. 86 informe le con-
ducteur sur l'écran du combiné d'instruments
si les occupants de la banquette arrière ont
bouclé leur ceinture de sécurité respective.
Le symbole indique que le passager de cet-
te place a bouclé « sa » ceinture de sécurité.
Si sur les places arrière une ceinture de sécu-
rité est bouclée ou débouclée, l'état de la
ceinture sera indiqué pendant environ 30 se-
condes. L'indication peut être masquée en
pressant la touche 0.0/SET du combiné d'ins-
truments.
En c our
s de route, si une ceinture de sécurité
est débouclée sur les places arrière, l'indica-
tion de l'état de la ceinture correspondant cli-
gnote pendant 30 secondes maximum. Si la vitesse est supérieure à 25 km/h (15 mph),
un s
ignal sonore retentit également.
La protection offerte par les ceintures
de sécurité Fig. 87
Les conducteurs qui ont correctement
bouc lé l
eur ceinture de sécurité ne seront pas
projetés en cas de freinage soudain. Lorsqu'elles sont correctement positionnées,
l e
s ceintures de sécurité maintiennent les
passagers dans la bonne position assise. Les
ceintures de sécurité empêchent aussi les
mouvements incontrôlés susceptibles d'en-
traîner des blessures graves et réduisent le
risque d'être projeté hors du véhicule en cas
d'accident.
Les occupants du véhicule dont la ceinture
de sécurité est correctement ajustée bénéfi-
cient dans une large mesure du fait que celle-
ci absorbe l'énergie cinétique de manière op- timale. La structure avant de la carrosserie,
ains
i que d'autres éléments de sécurité pas-
sive de votre véhicule, tel le système d'air-
bags, garantissent également une absorp-
tion de l'énergie cinétique libérée. L'énergie
générée est alors plus faible et les risques de
blessures sont moindres. Vous devez donc
bouclez votre ceinture de sécurité avant tout
voyage, même pour réaliser un trajet court.
Assurez-vous aussi que vos passagers ont
bouclé correctement leur ceinture. Les statis-
tiques sur les accidents de la route ont dé-
montré que le port de la ceinture de sécurité
réduit considérablement les risques de bles-
sures graves et augmente les chances de sur-
vie en cas d'accident. En outre, lorsqu'elle
est bien ajustée, la ceinture de sécurité amé-
liore l'effet de protection des airbags déclen-
chés en cas d'accident. C'est la raison pour
laquelle la législation prescrit dans la plupart
des pays le port des ceintures de sécurité.
Bien que votre véhicule soit équipé d'air-
bags, les occupants doivent boucler correcte-
ment leur ceinture de sécurité. Les airbags
frontaux, par exemple, ne se déclenchent
que dans certains types de collisions fronta-
les. Les airbags frontaux ne se déclenchent
pas en cas de collisions frontales ou latérales
légères, de collisions par l'arrière, de ton-
neaux ou d'accidents où la valeur de déclen-
chement de l'airbag programmée dans le cal-
culateur n'a pas été dépassée.
74
Page 78 of 356

Sécurité
Collisions frontales et lois de la physi-
que Fig. 88
Le conducteur n'ayant pas bouclé sa
c eint
ure est projeté en avant. Fig. 89
L'occupant de la banquette arrière
non att ac
hé est projeté en avant et vient heur-
ter le conducteur attaché. Le principe physique d'une collision frontale
e
s
t simple à expliquer : dès que le véhicule
se déplace, une énergie est générée tant sur le véhicule que sur ses passagers : elle est
appelée « éner
gie cinétique ».
La quantité d'« énergie cinétique » dégagée
dépend essentiellement de la vitesse du vé-
hicule, de son poids et de celui de ses passa-
gers. Plus elle est élevée, plus l'énergie qui
doit être « absorbée » en cas d'accident est
grande.
La vitesse du véhicule est néanmoins le fac-
teur prépondérant. Par exemple, si la vitesse
double, passant de 25 (15 mph) à 50 km/h
(30 mph), l'énergie cinétique correspondante
est multipliée par quatre.
Comme les occupants du véhicule représen-
tés dans notre exemple ne portent pas de
ceinture de sécurité, toute leur énergie cinéti-
que est seulement dissipée par un impact en
cas de collision.
Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de
30 (19 mph) à 50 km/h (30 mph), les forces
exercées sur votre corps en cas d'accident
peuvent facilement dépasser une tonne
(1 000 kg). Les forces agissant sur votre
corps augmentent même davantage à des vi-
tesses plus élevées.
Les passagers qui n'ont pas attaché leur
ceinture de sécurité ne sont donc pas « soli-
daires » du véhicule. En cas de collision fron-
tale, ces personnes continueront à se dépla-
cer à la vitesse à laquelle roulait le véhicule
avant le choc. Cet exemple ne s'applique pas
seulement aux collisions frontales ; il vaut aussi pour tous les types d'accidents et de
co
llisions.
Même lors de collisions à vitesse réduite, les
forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent
plus être retenues avec les mains. En cas de
collision frontale, les passagers qui n'ont pas
bouclé leur ceinture sont projetés en avant et
percutent de façon incontrôlée des éléments
de l'habitacle tels que le volant de direction,
la planche de bord ou le pare-brise ››› fig. 88.
Il est important que les occupants de la ban-
quette arrière bouclent également leur cein-
ture de sécurité puisqu'ils pourraient être
projetés à travers le véhicule en cas d'acci-
dent. Si l'un des occupants de la banquette
arrière ne porte pas sa ceinture, il met non
seulement sa propre vie en danger, mais aus-
si celle du conducteur et/ou du passager
››› fig. 89.
76
Page 79 of 356

Ceintures de sécurité
Comment ajuster correctement
l e
s ceintures de sécurité ?
Attacher et détacher la ceinture de sé-
curité Fig. 90
Placer et retirer le pêne de verrouilla-
g e de l
a ceinture de sécurité. Fig. 91
Ajustement recommandé de la sangle
de c eint
ure de sécurité pour les femmes en-
ceintes. Lisez attentivement les informations complé-
ment
air
es ›››
page 14.
Bouclez la ceinture de sécurité
Le réglage correct de la sangle de ceinture de
sécurité est primordial pour que la ceinture
de sécurité puisse offrir une protection opti-
male.
● Réglez correctement le siège et l'appuie-tê-
te.
● F
aites passer la sangle devant la poitrine et
le b
assin en tirant sur celle-ci par le pêne
sans faire de mouvements brusques.
● Engagez le pêne dans le boîtier de verrouil-
lag
e correspondant au siège jusqu'à ce qu'il
s'encliquette de façon audible ›››
fig. 90 A. ●
Tirez
sur la ceinture de sécurité pour véri-
fier que le pêne est bien encliqueté dans le
boîtier de verrouillage.
Les ceintures de sécurité sont équipées d'un
enrouleur automatique de ceinture sur la
ceinture baudrier. Lorsque vous tirez lente-
ment sur la ceinture, celle-ci vous garantit
une entière liberté de mouvement. Cepen-
dant, l'enrouleur automatique bloque la cein-
ture baudrier en cas de freinage brusque,
dans les parcours en montagne, dans les vi-
rages et lors d'une accélération.
Les enrouleurs automatiques sur les sièges
avant sont équipés d'un rétracteur de ceintu-
re ››› page 78
Déboucler la ceinture de sécurité ● Appuyez sur la touche rouge intégrée au
boîtier de v
errouillage ››› fig. 90 B. Le pêne
est alors libéré ››› .
● Guidez la ceinture à la main pour permettre
à l'enr ou
leur automatique de rembobiner la
sangle plus facilement et pour ne pas en-
dommager les revêtements.
Mise en place de la sangle de la ceinture
L'ajustement correct de la sangle de ceinture
de sécurité est d'une importance primordiale
pour la protection offerte par les ceintures de
sécurité. »
77
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 80 of 356

Sécurité
AVERTISSEMENT
● Le
s ceintures de sécurité ne peuvent offrir
une protection optimale que si le dossier est
en position verticale et si les occupants du
véhicule ont attaché correctement leur cein-
ture de sécurité.
● N'engagez jamais le pêne dans le boîtier de
verr
ouillage d'un autre siège. Si vous le faites
quand même, la protection offerte par les
ceintures de sécurité est compromise et les
risques de blessures augmentent.
● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu-
rité tant
que le véhicule se déplace. Si vous le
faites quand même, vous risquez d'être griè-
vement, voire mortellement blessé.
● Un mauvais ajustement de la sangle de
ceint
ure de sécurité risque de provoquer de
graves blessures en cas d'accident.
● Chez les femmes enceintes, la sangle sous-
abdomina
le de la ceinture de sécurité doit
être positionnée le plus bas possible devant
le bassin, ne jamais passer sur l'abdomen et
toujours s'appliquer bien à plat, de façon à
n'exercer aucune pression sur le bas-ventre
››› fig. 91.
● Enclenchez toujours la sécurité de siège
pour enfant
lorsque vous installez un siège
pour enfant du groupe 0, 0+ ou 1 ››› pa-
ge 86.
● Lisez les avertissements et tenez-en comp-
te ›
›› page 75. Rétracteurs de ceinture
Fonctionnement
des rétracteurs de
ceintures Lisez attentivement les informations complé-
ment
air
es ›››
page 14.
Les ceintures de sécurité des sièges avant
sont équipées de rétracteurs. En cas de colli-
sion frontale, latérale et arrière correspon-
dant à un accident de gravité supérieure, les
rétracteurs ne sont activés par des capteurs
que si la ceinture de sécurité correspondante
est bouclée. Les ceintures sont ainsi rétrac-
tées dans le sens contraire de leur déroule-
ment, ce qui réduit le mouvement des occu-
pants vers l'avant.
Les rétracteurs de ceintures ne sont pas dé-
clenchés en cas de collisions légères, de ton-
neaux ou lors d'accidents au cours desquels
aucune force importante n'agit sur le véhicu-
le. Nota
● Une fine pou s
sière se dégage lors du dé-
clenchement des rétracteurs de ceintures. Ce
phénomène tout à fait normal n'est pas le si-
gne d'un incendie à bord du véhicule.
● Quand le véhicule ou des composants du
sys
tème sont mis au rebut, il faut impérative-
ment respecter les directives de sécurité s'y
rapportant. Ces directives sont connues des ateliers spécialisés et peuvent y être consul-
tée
s. Entretien et élimination des rétrac-
t
eur
s de ceintures Les rétracteurs de ceintures font partie inté-
gr
ant
e des ceintures de sécurité qui équipent
les places assises de votre véhicule. Lorsque
vous effectuez des travaux sur le rétracteur
de ceinture ou déposez et reposez des com-
posants du système en raison d'autres répa-
rations, la ceinture de sécurité risque d'être
endommagée. Il peut s'ensuivre que les ré-
tracteurs de ceintures ne fonctionnent pas
correctement ou pas du tout en cas d'acci-
dent.
Pour ne pas compromettre l'efficacité des ré-
tracteurs de ceintures et empêcher que les
composants déposés ne provoquent des
blessures ou polluent l'environnement, il faut
respecter les directives connues des ateliers
spécialisés. AVERTISSEMENT
● Une m anip
ulation incorrecte ou des répara-
tions effectuées soi-même augmentent les
risques de blessures graves ou mortelles
dues au non-déclenchement ou au déclenche-
ment inopiné des rétracteurs de ceintures. 78